lunes, 31 de marzo de 2014

PLAUTO, CARACTERÍSTICAS DE SU TEATRO


CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL TEATRO DE PLAUTO

La finalidad última del teatro plautino es divertir.

Plauto no pretende moralizar o enseñar, simplemente busca que el público se ría.

Busca conseguir un efecto cómico en cada escena, aunque para ello tenga que sacrificar la lógica interna de la acción. 

Para obtener la situación cómica buscada a Plauto no le importa caer en contradicciones, anacronismos e incluso incongruencias.



Busca satisfacer las demandas de la plebe interesada en temas poco complicados en los que abunde la sátira, la crítica y la maledicencia.

Los temas que trata son el amor, el dinero, las bodas entre personas de clases sociales diferentes, los viajes que acaban en naufragios con inesperados supervivientes, las promesas de enamorados fanfarrones a jóvenes ingenuas, el descubrimiento de objetos que dan un vuelco en la situación dramática, los equívocos entre gemelos, los reencuentros de padres e hijos o los ancianos que vuelven a encontrar el amor. 

Todos estos temas confluyen en una trama compleja y abigarrada que logra la sorpresa y la risa.



La caracterización de los personajes es a veces extravagante y las situaciones se alargan frecuentemente más allá de lo verosímil.




Las principales características de las comedias de Plauto son:

  • El elemento burlesco
  • La contaminatio o amalgama de varios dramas con el propósito de amontonar determinadas escenas efectistas.
  • El papel de los esclavos embusteros
  • El recurso artístico del monólogo
  • La orientación dada al prólogo 
  • La importancia del elemento musical en la creación de los cantica 
  • El uso de la lengua. 
Su mayor originalidad estriba en el uso que hace de la lengua.
Gracias a Plauto conocemos el habla popular de la época reflejada con maestría en las palabras de sus personajes.

Estas características contribuyen a dar a las comedias de Plauto un carácter fantasioso que es su principal virtud y que las convierte en intemporales.



IMITACIÓN Y ORIGINALIDAD EN PLAUTO


Plauto no oculta en ningún momento que sus obras están basadas en otras griegas.

Se inspira en los autores griegos de la Comedia Media, como Antífanes, o de la Comedia Nueva, como FilemónDífilo Menandro.

Plauto se sirve de estas obras sólo como argumento para crear algo nuevo y propio. 

Plauto se refiere a su trabajo con el término vertere que significa traducir y, en ocasiones, cita el autor y la obra que utiliza como modelo.



Practica la contaminatio y mezcla fragmentos de distintas obras y de distintos autores griegos.

Sin embargo, como hizo Nevio con anterioridad, maneja los modelos griegos con una absoluta libertad.

Modifica el original cortando o añadiendo lo que le parece. 


Incluye recursos cómicos típicamente itálicos, recreando situaciones con mayor fuerza cómica y crea una comedia totalmente diferente, profundamente romana. 
En las obras plautinas son frecuentes las referencias a sucesos contemporáneos, a la topografía de Roma y a las instituciones militares y políticas de la capital del Imperio.

No obstante sus obras tienen un clima totalmente griego a pesar de que la presencia de lo romano se nota en las referencias al Derecho, a la religión y a la vida política romana.


LAS COMEDIAS DE PLAUTO Y LA MÚSICA







También en el campo de la estructura formal se distancia Plauto de sus modelos griegos, creando una forma nueva de comedia con entidad propia. 



Desde Livio Andrónico, ya el teatro romano concede mayor importancia a las partes cantadas que el teatro griego.



Plauto acentúa esta tendencia, creando una comedia en la diverbia, que es la parte dialogada o recitada que ocupa, en la mayor parte de las obras, sólo un tercio del total.



Los cantica o partes cantadas de la comedia se enriquecen en su estructura y en su métrica.

La versificación de Plauto ofrece una enorme variedad. 

No sólo incluyen parlamentos y recitados al son de flauta, también se encuentran fragmentos melodramáticos como arias, solos o duos interpretados con acompañamiento instrumental e incluso danzas.

Este carácter melodramático de las comedias de Plauto, unido a su lenguaje cotidiano y popular de gran fuerza cómica, les confiere un carácter propio e inconfundible.

Al igual que en las óperas actuales, la parte musical tiene mayor peso en ocasiones que la propia trama. 


LOS ARGUMENTOS


Los argumentos en Plauto suele ser siempre muy similares: 

Un joven rico se enamora de una esclava pero no tiene dinero para comprarla así que su ingenioso esclavo decide ayudar al amo a cambio de su libertad. 
Con toda clase de engaños el esclavo consigue el dinero para su amo. 

El final siempre es feliz y se descubre que la joven esclava es una doncella de buena familia que había sido raptada.

Sus padres acaban por reconocerla gracias a alguna marca del cuerpo o algún objeto personal.


LOS PERSONAJES

Plauto cultiva la comedia de situación con personajes tipo a los que exagera y caricaturiza los rasgos para hacerlos más cómicos:


ADULESCENS Joven enamorado cegado por su deseo.

SENEX Padre severo e irritable o viejo avaro gruñón.

SENEX AMATOR Viejo verde. 

SERVUS Esclavo intrigante, mentiroso, gracioso e inteligente que busca su provecho y conseguir la libertad. 

VIRGO O PUELLA Joven e inocente doncella raptada, suele ser de una buena familia que la reconoce al final. 

MERETRIX Cortesana ligera y alegre, amante del dinero. 
MULIER, UXOR DOTATA O MATRONA Mujer de edad o madre de familia aparece como una matrona estirada, severa y dominante. 
CURCULIUS Esclavo cuyo personaje es como un parásito desvergonzado y glotón. 
MILES Soldado caricaturesco, vano, fanfarrón y mujeriego. 
LENO Traficante avaricioso de esclavos y cortesanas.
LENA Mujer mayor que se ocupa de las meretrices.
TRAPEZITA Banquero privado de la antigua Grecia. 
DANISTA Usurero prestamista. 

COQUUS Cocinero bocazas y ladrón.PEDAGOGUS Criado sermoneador.

ANCILLA Esclava joven.

ANUS Vieja esclava borracha y codiciosa.



Muchas veces el mismo nombre de los personajes nos describe las cualidades físicas o morales de quienes lo llevan, por ejemplo: Estáfila, Pseudolo, Curculius…



Plauto coloca a sus personajes en situaciones cómicas sin eludir lo obsceno y escabroso.



La caracterización de los personajes es a veces extravagante y las situaciones se alargan frecuentemente más allá de lo verosímil.






LA ESTRUCTURA DE LAS COMEDIAS DE PLAUTO

Las obras dramáticas de Plauto suelen ir precedidas de un prólogo en el que un personaje o un dios cuenta el argumento e intenta ganarse la atención y el aplauso del público. 

A menudo se incluyen también dos argumentos, uno de ellos en acrósticos.

Después la obra está dividida en cinco actos y éstos en escenas.












Si quieres más información sobre el Teatro romano aquí puedes hallarla:




domingo, 30 de marzo de 2014

PLAUTO, INFLUENCIAS DE SU OBRA

EL ÉXITO DE PLAUTO
Par
ece
q
ue
la dif
u
sión d
e
las
c
o
me
dias d
e
Pla
u
to s
e
d
e
 b
e
a la si
m
-pli
c
idad y
u
niv
e
rsalidad d
e
los prin
c
ipios
c
ó
m
i
c
os
em
pl
e
ados.

El éxito de Plauto a traves de los tiempos se debe a la simplicidad e universalidad de los recursos cómicos empleados en sus comedias.


ANTIGÜEDAD CLÁSICA
Plauto gozó siempre de una gran acogida entre el público romano.
Sus comedias se siguieron representando con gran éxito mientras existió una tradición teatral viva en Roma. 
Durante el clasicismo de los últimos años de la República y de la época de Augusto, la popularidad del comediógrafo latino Plauto sufre un cierto retroceso por influencia de los grandes poetas del momento, en particular Horacio, a quienes disgustaba en general la literatura de la época arcaica. 
Con altibajos, se continuó leyendo a Plauto hasta el final de la Antigüedad.

EDAD MEDIA
En general, la Edad Media se interesó más por el tono sentencioso de Terencio que por la comicidad de Plauto.

La monja Roswitha, imitadora de la obra de Terencio, conoció también las comedias de Plauto.

A finales del siglo XV se observa en el panorama literario europeo una recuperación de la figura de Plauto, prácticamente ausente de la escena durante la Edad Media.


RENACIMIENTO

A partir del Renacimiento se vuelve a leer con entusiasmo a Plauto y a representarse sus obras en los centros en que se enseñaba latín.


Desde entonces comienza a influir, juntamente con Terencio, en la comedia moderna.

En España ejercieron notable influencia las versiones al español y las adaptaciones italianas en autores como Bartolomé de Torres NaharroLope de Rueda Juan de Timoneda.



En la Universidad de Salamanca las comedias de Plauto se representaban en latín y, desde el año 1574, se limitó la representación de comedias latinas a la de las obras de Plauto y Terencio.



Como muestra de esta influencia de las comedias plautinas en el teatro europeo de los siglos XVI y XVII basta decir que Shakespeare en La comedia de los errores utiliza el argumento de Menaechmi y que en El mercader de Venecia también se basa en Plauto.

Las obras de Plauto van a tener gran influencia en el teatro inglés del siglo XVI.


BARROCO

En el Barroco, en España, el influjo de Plauto se nota en Lope de Vega y su obra, El palacio confuso.

O en el conocimiento de las obras de Plauto que muestra Lope en su obra titulada: Arte nuevo de hacer comedias en este tiempo.


Esto es volver a la comedia antigua
donde vemos que Plauto puso dioses,
como en su Anfitrïón lo muestra Júpiter.


Lope de Vega reclama para sí el derecho a la originalidad pero, a la vez, recuerda la herencia del teatro latino en su obra, Arte nuevo de hacer comedias en este tiempo, con estos versos: 


...y, cuando he de escribir una comedia,
encierro los preceptos con seis llaves;
saco a Terencio y Plauto de mi estudio,
para que no me den voces (que suele 
dar gritos la verdad en libros mudos),
y escribo por el arte que inventaron
los que el vulgar aplauso pretendieron,
porque, como las paga el vulgo, es justo
hablarle en necio para darle gusto.


Otro dramaturgo del Barroco español, Calderón de la Barca recoge también esta herencia de Plauto en obras como El príncipe Constante.

De la escuela de Calderón es el dramaturgo Francisco de Rojas Zorrilla.
En su obra teatral Entre bobos anda el juego o Don Lucas del Cigarral se nota la influencia plautina pues, en esta obra de Zorilla, se inicia el tema del viejo que intenta casarse con una dama mucho más joven que él.

En cuanto a Francia, no hay más que decir que El avaro de Moliére recuerda al personaje de Euclión de la Aulularia.


































Y que el Amphitryon de Moliére está basado en Plauto y aunque suprime el detalle del nacimiento de Hércules, pone de relieve la aventura amorosa de Júpiter. 

A partir de la obra de Moliere los nombres propios de Anfitrión y Sosia se convirtieron en nombres comunes y designaron respectivamente a quien recibe un huésped en su casa y a quien es el doble de otra persona.



SIGLO XVIII
En el siglo XVIII, en el Neoclasicismo, Leandro Fernández de Moratín recoge de Zorrilla este personaje plautino del senex amator en su obra El sí de las niñas.

La influencia de Plauto se ha observado en numerosas obras cómicas de los siglos posteriores.

SIGLO XX Y SIGLO XXI
En Amphitryon 38, de J. Giraudoux, Alcmena y su marido ignoran que ambos han sido víctimas del engaño de Júpiter que se redime al comprender el valor del amor humano. 

Giraudoux trata de librar a su obra de la injusticia reinante en  las demás obras que tratan este tema.



El mundo del cine se ha inspirado frecuentemente en las obras de Plauto. 
Un ejemplo de esto son las comedias musicales Amphitryon de Reinhold Schünzel y Golfus de Roma estrenada en en Broadway como obra teatral musical y luego llevada al cine por Richard Lester.
Woody Allen en su película Poderosa Afrodita une el tema del teatro clásico griego con numerosas referencias a  las situaciones y a los personajes del teatro de Plauto. 

En esta comedia de Allen, destaca la actriz Mira Sorvino que se llevó todos los premios posibles en su tierno papel de meretrix bona.
Hay algunas películas de estructura plautina en el tratamiento de los personajes como la famosa comedia en el Berlín de la guerra fría Un, dos, tres de Billy Wilder


PLAUTO EN LA ACTUALIDAD

En la actualidad, las comedias de Plauto, traducidas a las lenguas modernas, figuran en el repertorio de las representaciones de obras del teatro clásico. 
Siguen representándose, en el texto original latino, en teatros universitarios y de ensayo.


sábado, 29 de marzo de 2014

EL DOBLE EN LA LITERATURA Y EL CINE


EL SOSIAS, EL DOBLE, EL CLON, EL REPLICANTE Y EL DOCTOR CHIFLADO

El sosias tiene una larga tradición en la literatura y en el arte, representado como el doble o Doppelgängery sus variaciones, la sombra, el autómata, el sonámbulo  o el monstruo creado por un científico loco, y sus formas modernas: el clon, el androide, el robot y el replicante.

El doble es un tema recurrente en la literatura, la tradición y el folclore popular.

Ya los antiguos egipcios nos hablan de la existencia de un doble o Ka de las personas.






Creían que este doble o Ka podía perdurar en el cuerpo del difunto si se conservaba momificado.


Al doble se le conoce también con la palabra alemana Doppelgänger.


EL DOBLE EN LA LITERATURA
El tema de El doble, a veces presentado en forma de gemelos o confusiones de identidad, lo utilizan ya Plauto y Molière en sus obras como un recurso cómico.

Pero no siempre el doble va asociado al humor y a la diversión ya que, de acuerdo con las tradiciones nórdicas, el ver al doble es un mal augurio.

Según nos dice el dramaturgo sueco Strindberg: "El que ve a su doble es que va a morir".
Recordemos a don Félix de Montemar protagonista de El estudiante de Salamanca del escritor romántico Espronceda cuando contempla su propio entierro.




El fascinante tema del doble ha sido tratado desde distintos puntos de vista por autores tan relevantes en la narrativa occidental moderna como E.T.A. Hoffmann en su relato Los elixires del diablo, Oscar Wilde con su famosa novela, El retrato de Dorian Gray  y Henry James y su narración, El rincón feliz, o, ya en el siglo XX, por citar autores en español, recordademos a Jorge Luis Borges con  Borges y yo o a Carlos Fuentes con Aura.

Sin olvidarnos del portugués Fernando Pessoa y sus múltiples heterónimos en los que el poeta se desdobla o se transforma desde su niñez y a lo largo de toda su vida.


Además de los citados, el doble aparece en la literatura en numerosos relatos algunos de los cuales vamos a repasar a continuación.



Uno de los más famosos es la novela El extraño caso del doctor Jekyll y Mr. Hyde de Robert Louis Stevenson que ha sido llevada al cine multitud de veces.




















Jerry Lewis en El profesor chiflado

Una de estas versiones cinematográficas es la comedia El profesor chiflado protagonizada por el actor Jerry Lewis. 


En esta película Lewis interpreta a un científico loco y su doble en una parodia del disfraz, el desdoblamiento y el sosias.



El autor del Realismo ruso, Fiódor Dostoyevski, en su novela corta El doble. Poema de Petersburgorealiza un estudio sobre la dualidad del alma humana y su profunda complejidad. 



Su protagonista es un funcionario ruso que descubre asombrado  una noche que un individuo que se le cruza por la calle es idéntico a él.

Hans Christian Andersen


El célebre escritor danés de cuentos, Hans Christian Andersen, en su relato La sombranos muestra como un sabio deja a su sombra responsabilidades cada vez mayores hasta que finalmente la sombra suplanta la personalidad de su antiguo amo.



En la narración de Edgar Allan Poe, titulada William Wilson, el doble no encarna las tendencias malignas del protagonista, sino la voz de su conciencia.

En otro de sus cuentos, Ligeia, Poe nos muestra como una esposa muerta regresa de la tumba, suplanta a la segunda mujer y la transforma en su doble para horror de su marido.

Guy de Maupassant, en su relato llamado El Orla, mezcla la idea del doble maligno que está dentro de la mente del protagonista que está perdiendo la razón y la del monstruo o vampiro que se alimenta de su víctima.


Julio Cortázar, en su novela Rayuela, nos cuenta que el protagonista llama irónicamente a un personaje su Doppelgänger debido a una curiosa simetría que se establece entre ellos en varios aspectos de su vida.


Italo Calvino, en el relato El vizconde demediado, perteneciente a la trilogía de novelas llamada Nuestros antepasados, nos presenta a un protagonista que queda dividido en dos debido a una bala de cañón.

Las dos partes del vizconde, a pesar de estar desdobladas, sobreviven de forma independiente y sólo al final, tras una lucha entre ambas, consiguen unirlas y coserlas para formar el hombre completo.

EL DOBLE EN EL CINE Y LA FOTOGRAFÍA

Desde las sombras chinescas hasta la realidad virtual, la humanidad ha intentado reproducir el mundo en el que vivimos como en un espejo.


La pintura, la fotografía y el cine intentan duplicar el espacio en el que nos movemos.


Con el nacimiento de la pintura aparece la posibilidad de duplicar a las personas por medio del retrato y más tarde la fotografía pone esta posibilidad al alcance de todo el mundo.
En la actualidad con las posibilidades de los teléfonos inteligentes y de las nuevas tecnologías nuestra vida está siendo practicamente duplicada en todo momento. 

Ya en las primeras filmaciones de los hermanos Lumière está implícita la idea del doble, ahora nuestra vida se filma y se duplica, sin saberlo nosotros en muchas ocasiones, a través de los móviles de los que nos rodean o de las cámaras de vigilancia que llenan nuestro entorno urbano.

Por otro lado, a fotografía y el cine intentan escapar de las dos dimensiones y acercarse todavía más a la duplicación del mundo real a través de los hologramas y las películas en 3D.



Inseparables de David Cronenberg


Directores como Luis BuñuelAlfred HitchcockIngmar BergmanDavid CronenbergRoman Polanski o Stanley Kubrick, por nombrar a alguno, tratan frecuentemente en sus obras el tema del doble.


No olvidemos la película Vértigo de Alfred Hitchcock, por poner un ejemplo, donde la propia protagonista es transformada en una doble de sí misma.


Cartel de Vértigo de Hitchcock por Saul Bass



No en vano, en el cine, uno de los oficios establecidos es el de "doble" de los actores y llamamos doblaje a la actividad que realizan los actores de doblaje o dobladores.



Desde grandes obras maestras hasta películas de ínfima calidad, el tema del doble se repite incansablemente, tan nuevo y tan viejo como lo era ya en la época de Plauto.



En el cine la idea del doble aparece en las dos películas tituladas El estudiante de Praga de Paul Wegener y de Stellan Rye de 1913 y la de Henrik Galeen de 1926.

El estudiante Balduin por amor vende su imagen al diablo, a partir de ahí, su imagen lo perseguirá hasta llevarlo a la muerte.

En El gabinete del doctor Caligari de Robert Wiene, se ve como Caligari a través del sonámbulo Cesare consigue sus deseos manipulándolo para que le obedezca.



Cabe destacar que Tim Burton se inspiró en  la estética de Cesare  para el aspecto físico del protagonista de  Eduardo Manostijeras, una de sus películas basada en la recurrente idea de un monstruo creado por un científico.



El cine pronto adopta con gran éxito la figura del científico loco  o Mad Doctor desarrollada por Mary B. Shelley en su novela Frankenstein.

No olvidemos sus infinitas versiones desde la clásica El doctor Frankenstein de James Whale hasta Frankenstein de Mary Shelley  la película de Francis Ford Coppola.


Los monstruos que dichos científicos crean y controlan son desdoblamientos del propio protagonista que le permiten romper las normas sociales que lo sujetan.


Lo que nos lleva nuevamente a El extraño caso del Doctor Jekyll y Mr. Hyde tan versionada en el cine.



En este apartado de monstruos no podemos olvidarnos de la película El Golem y de las innumerables películas y series de televisión dedicadas a seres como el hombre lobo o los vampiros que aspiran a convertir a sus víctimas transformándolas en dobles suyos.


En cuanto al tema de los gemelos como dobles, ya Plauto sabía que la presencia de gemelos en una historia era una fuente inagotable de situaciones cómicas o sorprendentes.


El cine recoge esta idea y la aplica a todos los subgéneros cinematográficos o televisivos, citaremos algunas de las películas más significativas.

Recordaremos algunas de las comedias sobre enredos con gemelos como Tú a Boston y yo a California y todas sus versiones y secuelas o la película Twins con Arnold Schwarzenegger y Danny DeVito como gemelos dispares y antagónicos.




Lidsay Lohan en Tú a  Londres yo a California

No hay que olvidar en esta lista a las célebres gemelas Olsen en películas para adolescentes como Dos por el precio de una o, para los hablantes de español, a las en un tiempo famosas gemelas españolas Pili y Mili en Como dos gotas de agua.

Ya que hablamos de gemelos, y puesto que están de moda las películas de superhéroes de Marvel, recordar los míticos enfrentamientos de estos héroes a través de la historia del cómic con sus gemelos o dobles negativos.

De muestra representativa recordemos la película Spider-Man 3 de Sam Raimi donde el superhéroe arácnido nos muestra su faceta malvada.



Otras películas explotan también el lado oculto o morboso de los gemelos en obras como Una vida robada de Curtis Bernhardt con Bette Davis, El resplandor de Stanley Kubrick o Inseparables de David Cronemberg.
















Las gemelas fantasmas de El resplandor de Stanley Kubrick



La ciencia ficción ha tratado el tema del doble a través de robots o replicantes en películas como Blade Runner  de Ridley Scott sobre una novela de Philip K. Dick titulada ¿Sueñan los androides con ovejas eléctricas?
















Blade Runner de Ridley Scott

Por no hablar de la inquietante idea de los clones y la clonación que tratan dos películas de ciencia ficción tan diferentes como Los niños de Brasil de Franklin J. Schaffner basada en la novela homónima de Ira Levin que trata sobre un intento de clonar a Hitler y El ataque de los clones de la saga de La guerra de las galaxias de George Lucas.











El ataque de los clones de George Lucas

O llevando ya el tema de lo doble a un punto extremo, la clonación total de nuestro mundo o la imposibilidad de distinguir entre el mundo real y la realidad virtual que aparece en la trilogía de Matrix de los hermanos Wachowski.


 Matrix Reloaded de los hermanos Wachowski


Uno de los miedos de la humanidad más ancestrales es el temor a que alguien se apodere del alma de un individuo a través de la duplicación de su imagen.

Recordemos la negativa de algunas sociedades a que se les tomen fotografías, las prácticas de vudú basadas en la creación de un muñeco con características de la víctima con el fin de hacerle mal o la protección que nuestra sociedad actual hace del derecho de las personas a la propia imagen.

En la actualidad hay que recordar que se considera un delito la creación de un perfil falso en internet utilizando los datos propios de otra persona, el robo o la manipulación de un perfil ajeno o la usurpación o el uso de la imagen de otro individuo para suplantar su personalidad.























Los gemelos Weasley en Harry Potter

SI QUIERES SABER MÁS SOBRE EL TEMA:

La información para esta entrada, está tomada de las siguientes fuentes:

El tema del doble en el cine
El doble





Dedicatoria de Harrison Ford a su doble Vic Armstrong
"Vic, si aprendes a hablar, tengo un gran problema."
Harrison