domingo, 29 de diciembre de 2013

AMBROSE BIERCE, OTRA MANERA








OTRA MANERA
Me quedé en silencio, muerto. Vino una mujer
y  puso una rosa sobre mi pecho y dijo:
"Dios tenga misericordia".  Pronunció mi nombre
y añadió: "Es extraño pensar que está muerto".

"Él me amó bastante bien, pero a su manera
por decirlo amablemente". Entonces, bajo su aliento:
"Además" - Yo sabía qué más diría
pero entonces una pisada rompió mi sueño de muerte.

Hoy las palabras son mías. Yo pongo la rosa
sobre su pecho, y pronuncio su nombre y considero
realmente extraño que ella esté muerta. Dios sabe
que tuve más placer en el otro sueño.


Ambrose Bierce





ANOTHER WAY 
I lay in silence, dead. A woman came
And laid a rose upon my breast and said:
"May God be merciful." She spoke my name,
And added: "It is strange to think him dead."

"He loved me well enough, but 'twas his way
To speak it lightly." Then, beneath her breath:
"Besides" -- I knew what further she would say
But then a footfall broke my dream of death.

To-day the words are mine. I lay the rose
Upon her breast, and speak her name, and deem
It strange indeed that she is dead. God knows
I had more pleasure in the other dream.


Ambrose Bierce






La fotografía es un retrato coloreado de Mary Ellen Day, 
conocida como Mollie, esposa de Ambrose Bierce.