La finalidad última del teatro plautino es divertir.
Plauto no pretende moralizar o enseñar, simplemente busca que el público se ría.
Busca conseguir un efecto cómico en cada escena, aunque para ello tenga que sacrificar la lógica interna de la acción.
Para obtener la situación cómica buscada a Plauto no le importa caer en contradicciones, anacronismos e incluso incongruencias.
Busca satisfacer las demandas de la plebe interesada en temas poco complicados en los que abunde la sátira, la crítica y la maledicencia.
Los temas que trata son el amor, el dinero, las bodas entre personas de clases sociales diferentes, los viajes que acaban en naufragios con inesperados supervivientes, las promesas de enamorados fanfarrones a jóvenes ingenuas, el descubrimiento de objetos que dan un vuelco en la situación dramática, los equívocos entre gemelos, los reencuentros de padres e hijos o los ancianos que vuelven a encontrar el amor.
Todos estos temas confluyen en una trama compleja y abigarrada que logra la sorpresa y la risa.
La caracterización de los personajes es a veces extravagante y las situaciones se alargan frecuentemente más allá de lo verosímil.
Las principales características de las comedias de Plauto son:
- El elemento burlesco
- La contaminatio o amalgama de varios dramas con el propósito de amontonar determinadas escenas efectistas.
- El papel de los esclavos embusteros
- El recurso artístico del monólogo
- La orientación dada al prólogo
- La importancia del elemento musical en la creación de los cantica
- El uso de la lengua.
Gracias a Plauto conocemos el habla popular de la época reflejada con maestría en las palabras de sus personajes.
Estas características contribuyen a dar a las comedias de Plauto un carácter fantasioso que es su principal virtud y que las convierte en intemporales.
IMITACIÓN Y ORIGINALIDAD EN PLAUTO
Plauto no oculta en ningún momento que sus obras están basadas en otras griegas.
Se inspira en los autores griegos de la Comedia Media, como Antífanes, o de la Comedia Nueva, como Filemón, Dífilo o Menandro.
Plauto se sirve de estas obras sólo como argumento para crear algo nuevo y propio.
Plauto se refiere a su trabajo con el término vertere que significa traducir y, en ocasiones, cita el autor y la obra que utiliza como modelo.
Practica la contaminatio y mezcla fragmentos de distintas obras y de distintos autores griegos.
Sin embargo, como hizo Nevio con anterioridad, maneja los modelos griegos con una absoluta libertad.
Modifica el original cortando o añadiendo lo que le parece.
Incluye recursos cómicos típicamente itálicos, recreando situaciones con mayor fuerza cómica y crea una comedia totalmente diferente, profundamente romana.
En las obras plautinas son frecuentes las referencias a sucesos contemporáneos, a la topografía de Roma y a las instituciones militares y políticas de la capital del Imperio.
No obstante sus obras tienen un clima totalmente griego a pesar de que la presencia de lo romano se nota en las referencias al Derecho, a la religión y a la vida política romana.
También en el campo de la estructura formal se distancia Plauto de sus modelos griegos, creando una forma nueva de comedia con entidad propia.
Desde Livio Andrónico, ya el teatro romano concede mayor importancia a las partes cantadas que el teatro griego.
Plauto acentúa esta tendencia, creando una comedia en la diverbia, que es la parte dialogada o recitada que ocupa, en la mayor parte de las obras, sólo un tercio del total.
Los cantica o partes cantadas de la comedia se enriquecen en su estructura y en su métrica.
La versificación de Plauto ofrece una enorme variedad.
No sólo incluyen parlamentos y recitados al son de flauta, también se encuentran fragmentos melodramáticos como arias, solos o duos interpretados con acompañamiento instrumental e incluso danzas.
Este carácter melodramático de las comedias de Plauto, unido a su lenguaje cotidiano y popular de gran fuerza cómica, les confiere un carácter propio e inconfundible.
Al igual que en las óperas actuales, la parte musical tiene mayor peso en ocasiones que la propia trama.
Los argumentos en Plauto suele ser siempre muy similares:
Un joven rico se enamora de una esclava pero no tiene dinero para comprarla así que su ingenioso esclavo decide ayudar al amo a cambio de su libertad.
Con toda clase de engaños el esclavo consigue el dinero para su amo.
El final siempre es feliz y se descubre que la joven esclava es una doncella de buena familia que había sido raptada.
Sus padres acaban por reconocerla gracias a alguna marca del cuerpo o algún objeto personal.
Plauto cultiva la comedia de situación con personajes tipo a los que exagera y caricaturiza los rasgos para hacerlos más cómicos:
ADULESCENS Joven enamorado cegado por su deseo.
SENEX Padre severo e irritable o viejo avaro gruñón.
SENEX AMATOR Viejo verde.
SERVUS Esclavo intrigante, mentiroso, gracioso e inteligente que busca su provecho y conseguir la libertad.
VIRGO O PUELLA Joven e inocente doncella raptada, suele ser de una buena familia que la reconoce al final.
MERETRIX Cortesana ligera y alegre, amante del dinero.
MULIER, UXOR DOTATA O MATRONA Mujer de edad o madre de familia aparece como una matrona estirada, severa y dominante.
CURCULIUS Esclavo cuyo personaje es como un parásito desvergonzado y glotón.
MILES Soldado caricaturesco, vano, fanfarrón y mujeriego.
LENO Traficante avaricioso de esclavos y cortesanas.
LENA Mujer mayor que se ocupa de las meretrices.
TRAPEZITA Banquero privado de la antigua Grecia.
DANISTA Usurero prestamista.
COQUUS Cocinero bocazas y ladrón.PEDAGOGUS Criado sermoneador.
ANCILLA Esclava joven.
ANUS Vieja esclava borracha y codiciosa.
Muchas veces el mismo nombre de los personajes nos describe las cualidades físicas o morales de quienes lo llevan, por ejemplo: Estáfila, Pseudolo, Curculius…
Plauto coloca a sus personajes en situaciones cómicas sin eludir lo obsceno y escabroso.
La caracterización de los personajes es a veces extravagante y las situaciones se alargan frecuentemente más allá de lo verosímil.
LA ESTRUCTURA DE LAS COMEDIAS DE PLAUTO
Las obras dramáticas de Plauto suelen ir precedidas de un prólogo en el que un personaje o un dios cuenta el argumento e intenta ganarse la atención y el aplauso del público.
A menudo se incluyen también dos argumentos, uno de ellos en acrósticos.
Después la obra está dividida en cinco actos y éstos en escenas.
Después la obra está dividida en cinco actos y éstos en escenas.
Si quieres más información sobre el Teatro romano aquí puedes hallarla:
No hay comentarios:
Publicar un comentario