María Juana Moliner fue una bibliotecónoma, filóloga y lexicógrafa española nacida en 1900 en Paniza, Zaragoza, en una familia de clase media formada por un médico rural y su esposa.
Cuando María tenía doce años, su padre se marchó a Argentina y no regresó jamás.
María Moliner, su madre y sus hermanos Matilde y Enrique vivieron entonces con muchas dificultades.
La joven María, apasionada por el latín y gran lectora, empezó a dar clases, y asumió la tarea de sacar a los suyos adelante.
Los hermanos Moliner estudiaron en la Institución Libre de Enseñanza, donde don Américo Castro fue quien inició el interés por la lingüística y por la gramática en la pequeña María.
María con dieciocho años terminó el Bachillerato en Zaragoza e ingresó en la Facultad de Filosofía y Letras, convirtiéndose así en una de las pocas mujeres universitarias de principios del siglo XX.
Obtuvo su licenciatura en Historia con sobresaliente y premio extraordinario en 1921.
Con veintidós años ingresó en el Cuerpo Facultativo de Archiveros, Bibliotecarios y Arqueólogos, donde trabajó hasta su jubilación en 1970.
Obtuvo su primer destino el Archivo de Simancas, en Valladolid para enseguida trasladarse al Archivo de la Delegación de Hacienda de Murcia.
En esta ciudad conoce al que será su marido el catedrático de Física, Fernando Ramón y Ferrando, con el que tendrá cuatro hijos.
María Moliner y su esposo, Fernando Ramón, el día de su boda.
A principios de los años treinta, la familia se traslada a Valencia.
La etapa valenciana es el período de mayor actividad vital de María Moliner.
A las labores domésticas y a la vida profesional une la participación en las empresas culturales que nacen con el espíritu de la II República.
Colaboró con entusiasmo en las Misiones Pedagógicas de la República, se ocupó de la organización de las Bibliotecas Populares a la manera de la Biblioteca Circulante de Castropol y durante la Guerra Civil dirigió la Biblioteca Universitaria de Valencia.
Biblioteca Circulante de Castropol en Asturias
Al término de la Guerra Civil ella y su esposo sufren represalias políticas.
En 1946 pasará a dirigir la biblioteca de la Escuela Técnica Superior de Ingenieros Industriales de Madrid hasta su jubilación, en 1970.
En esta etapa de su vida, criados ya sus hijos y separada físicamente de su marido una buena parte de la semana, María Moliner encontrará el tiempo para dedicarse a su interés intelectual más profundo: la pasión por las palabras.
Será entonces cuando comience, hacia 1950, el Diccionario de uso del español.
Doña María Moliner trabajando en el comedor de su casa.
Y lo hizo sin más herramientas que unas cuartillas que, divididas en cuatro, convertía en fichas, una máquina de escribir portátil y dos atriles.
Doña María, sentada en el comedor de su casa comenzó a escribir las primeras palabras con sus recomendaciones de uso.
Esta tarea la repitió miles de veces y cada día invertía más y más horas.
"En dos años termino" decía e invirtió en la obra más de quince años hasta que en 1966 la Editorial Gredos publicó su primer tomo, sacando a la venta el segundo al año siguiente.
Doña María Moliner con sus nietos en la primavera de 1966
Desde el momento de la publicación, María Moliner empezó a trabajar en la actualización de su diccionario, que no llegó a poder completar debido a su enfermedad y posterior fallecimiento en 1981.
DICCIONARIO DE USO DEL ESPAÑOL
El DUE o Diccionario del Uso del Español es una obra de referencia obligada, sobre todo, para estudiantes, escritores, periodistas y traductores.
Dámaso Alonso fue el primero en valorar la obra al llevar lo que solo eran unas fichas realizadas con gran rigor a la Editorial Gredos.
Del diccionario de doña María Moliner se dijo que era muy superior al de la Real Academia Española ya que contenía definiciones, mucho más precisas y ricas.
Dámaso Alonso fue el primero en valorar la obra al llevar lo que solo eran unas fichas realizadas con gran rigor a la Editorial Gredos.
Del diccionario de doña María Moliner se dijo que era muy superior al de la Real Academia Española ya que contenía definiciones, mucho más precisas y ricas.
Además era un diccionario que recogía sinónimos, expresiones y frases hechas, familias de palabras...
Entre otros avances, anticipó la ordenación de la Ll en la L, y de Ch en la C.
Como novedad incluyó el nombre científico de animales y plantas.
Como novedad incluyó el nombre científico de animales y plantas.
También agregó gran información sobre cuestiones de gramática y sintaxis con numerosos ejemplos.
Fue publicado por la Editorial Gredos entre los años 1966 y 1967 en dos volúmenes.
Esta obra conoció, en esa primera edición, veinte reimpresiones.
Ha sido editada en CD-ROM en el año 1995 y reeditada en una segunda edición, revisada y aumentada en 1998.
La tercera revisión fue editada en septiembre del 2007 y consta de dos tomos.
Desde entonces se han publicado constantes revisiones y selecciones, algunas no exentas de polémica, de la obra de María Moliner así como de sus anexos de Gramática y Ortografía.
María Moliner explicaba así su trabajo que finalmente le llevaría más de quince años:
"La autora ha dedicado cuatro años al trabajo paciente pero, a la vez, fascinante, de desmenuzar entre sus dedos el tesoro devotamente guardado en el arca oliente a siglos del Diccionario de la Academia. Ha dejado intacto en el arca lo que es arcaico y, el resto, lo que es riqueza operante, lo ha ventilado y organizado en un despliegue pensado para que ninguna pieza pueda ser inadvertida y cada una se avalore con sus vecinas."
Salón de actos de la Real Academia Española
María Moliner en 1972 fue propuesta como candidata a ocupar el sillón B en la Real Academia Española por los académicos Rafael Lapesa, Pedro Laín Entralgo y Carlos Martínez-Campos, duque de la Torre.
Su candidatura fue apoyada por algunas escritoras como Carmen Conde, Carmen Llorca, Josefina Carabias y Carmen Bravo-Villasante, sin embargo, finalmente no fue elegida.
El asunto obtuvo mucha cobertura en prensa, ya que de haber obtenido el sillón, se habría convertido en la primera mujer académica en los doscientos años de historia de la Real Academia.
Su condición de mujer y el hecho de que no fuera una filóloga de carrera influyeron en el rechazo de su candidatura.
Según Gabriel García Márquez ella se alegró cuando lo supo, porque le aterrorizaba la idea de pronunciar el discurso de admisión. «¿Qué podía decir yo», dijo entonces, «si en toda mi vida no he hecho más que coser calcetines?».
De María Moliner dijo el Premio Nobel Gabriel García Márquez: "Hizo una proeza con muy pocos precedentes: escribió sola, en su casa, con su propia mano, el diccionario más completo, más útil, más acucioso y más divertido de la lengua castellana".
Otro Premio Nobel y académico, Camilo José Cela, criticaba en María Moliner su "ñoño criterio lexicográfico" por el reparo de Moliner de incluir palabras malsonantes en el DUE.
Para el novelista y miembro de la Real Academia Española Miguel Delibes "El Diccionario es una obra que justifica toda una vida."
Colin Smith, célebre hispanista y lexicógrafo inglés de la Universidad de Cambridge, lo calificó como "Un gran diccionario; el mejor en su género que conozco."
Manuscrito de María Moliner sobre la idea inicial de su Diccionario.
SI QUIERES SABER MÁS SOBRE MARÍA MOLINER:
Aquí tienes los enlaces a algunos lugares de los que se ha tomado información sobre doña María Moliner y un vídeo sobre ella.
http://cvc.cervantes.es/LENGUA/mmoliner/default.htm
http://www.dendramedica.es/revista/v12n1/Maria_Moliner_Retrato_intimo_de_una_heroina.pdf
Texto mecanografíado por María Moliner para la presentación de su DUE.
como le puedo hacer para consultar una palabra?
ResponderEliminarEl diccionario de María Moliner es el más amplio, junto con el de la RAE,pero no se puede consultar en línea. Siempre puede utilizar el de la Real Academia en este enlace: https://dle.rae.es/?id=DgIqVCc
Eliminar